الخميس، 27 ديسمبر 2012

الدرس السابع من اللغة الكوريه



7- الاشخاص ..




واحد ..
[هـانا ]

اشخاص .. 사람들
   [ سارامديل ]

انا ..
 [ تشو ]

انا و انت ..  당신
  [ تشو وا تانشين ]

نحن الاثنان معا ..  우리
   [ اورى تول تا ]

هو و هي ..   그녀
      [ كو وا كينيو ]

كلاهم / كلاهن ... 그들 들다
    [ كيديل تول تا ]

الرجل .. 남자
  [نامجا]

المراه ... 여자
   [ يوجا ]

الطفل .. 아이
  [ أى اي ]

عائله .. 가 족
  [ كاجوك ]

عائلتي ... 저 의 가족
  [ تشويى كاجوك ]

عائلتي هنا ... 저의 가족이 여기 있어요
    [ تشويى كاجوك يوجى إسويو ]

انا هنا .. 저는 여기 있어요
   [ تشونين يوجى سويو ]

انت هنا .. 당신은 여기 있어요 
     [ تانشينين يوجى إسويو ]

هو هنا و هي هنا .. 그는 여기 있고  그녀는 여기 있여이
     [ كينين يوجى إبكو كينيو نين يوجى إسويو ]

 

نحن هنا .. 우리는 여기 있어요
      [أورينين يوجى إسويو ]
انتم /انتن هنا .. 당신들 여기 있어요
     [ تانشينديرين يوجى إسويو ]

كلهم / انهم مجيعاً هنا ... 그들은 모두 여기 있어요    [ كيديرين مودو يوجى إسويو ]





2- الحياة في كوريا ..

          ((  مكتب الجماركة))

المحادثه //
?신고할 물건이 있습니까
[?Sin-gohal mulgeoni isseumnikka]
هل عندك شيء تسجله ؟
بيل.없습니다
[.Eopsseumnida]
لا ، لا يوجد.

.네, 있습니다
[.Ne, isseumnida]
نعم ، يوجد شيء أسجله .
مفتش الجمرك?이것은 무엇입니까
[?Igeoseun mu-eosimnikka]
ما هذه ؟
بيل.친구에게 줄 선물입니다
[.Chingu-ege jul seonmurimnida]
هذه هدية سأقدمها لصديقتي.
مفتش الجمرك.됐습니다. 안녕히 가십시오
[.Dwaesseumnida. Annyeong-hi gasipsio]
طيب ، مع السلامة.
بيل.감사합니다
[.Gamsahamnida]
شكرا .
مفتش الجمرك?관세를 내야 합니까
[?Gwansereul neya hamnikka]
هل يجب ان أدفع رسوما جمركية عليها ؟
بيل.네, 내야 합니다
[.Ne, neya hamnida]
نعم ، يجب ان تدفع .

.아니오, 안 내셔도 됩니다
[.Anio, an nesyeodo doemnida]
لا ، ليس ضروريا .
 



Ξᴳᴴᵃᵈᵒᵒᴿ

ghadoor19@

 

 

 

مااحلل ازلة حقوق المدون عند النشر + حقوقي ...




ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق